Keine exakte Übersetzung gefunden für الفساد الكلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الفساد الكلي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous devons pratiquer la bonne gouvernance et lutter contre la corruption à tous les niveaux afin que nos ressources ne soient pas gâchées.
    ويجب أن نحارب الفساد على كل المستويات تجنبا لتبديد مواردنا.
  • la corruption était omniprésente.
    كان الفساد يعث في كل مكان
  • L'AALCO continue de maintenir à son ordre du jour les questions relatives aux réfugiés, à la législation commerciale, à la prévention du crime et à la lutte contre la corruption, questions également hautement prioritaires dans l'ordre du jour de l'ONU.
    إن المنظمة الاستشارية القانونية لا تزال مستبقية، على جدول أعمالها، قضايا اللاجئين وقانون التجارة ومنع الجريمة ومكافحة الفساد، وكلها بنود تحتل مكانا عاليا في جدول أعمال الأمم المتحدة.
  • Troisièmement, il convient de remédier efficacement à la corruption dans l'ensemble de l'Afghanistan.
    ثالثا، يجب التصدي على نحو جاد للفساد في كل أنحاء أفغانستان.
  • George Lowery, perçoit l'odeur rance et âcre du sexe que vous traînez !
    حتي هو يمكنه أن يشم رائحة الجنس و الفساد علي كل جسدك
  • En mars de cette année, le Président Roh Moo-Hyun et des représentants de la société civile et des secteurs public, privé et politique ont signé le Pacte social coréen relatif à la lutte contre la corruption et à la transparence par lequel les signataires se sont engagés à lutter contre la corruption dans leurs secteurs respectifs.
    وفي آذار/مارس من هذا العام، وقَّع الرئيس روه مو - هيون مع ممثلي المجتمع المدني والقطاع العام والقطاع الخاص والقطاع السياسي الميثاق الاجتماعي الكوري للشفافية ومحاربة الفساد، الذي تعهد فيه الموقعون جميعا بمحاربة الفساد كل في القطاع الذي يعمل فيه.
  • M. Mushy (République-Unie de Tanzanie) précise que certains pays en développement ont pris des mesures pour privatiser, pour libéraliser le commerce et pour mettre en place des bureaux anticorruption. Ces réformes ont permis une relance de la croissance.
    السيد موشاي (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن البلدان النامية نفذت عدداً من الإصلاحات، من بينها الخصخصة وتحرير التجارة وإنشاء مكتب لمحاربة الفساد، وكلها أمور أدت إلى نمو اقتصادي مؤثر.
  • d) Le Bureau régional de l'ONUDC à Dakar a organisé deux activités principales à l'occasion de cette Journée, l'une au Sénégal et l'autre en Sierra Leone.
    (د) نظم المكتب الاقليمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في السنغال نشاطين رئيسيين للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد في كل من السنغال وسيراليون.
  • Le combat contre la corruption mené par la communauté internationale doit être étendu et porter sur tous les éléments possibles, prenant en considération la corruption politique de façon plus sérieuse en vue de consolider les démocraties nouvellement créées ou nouvellement rétablies.
    وينبغي أن تكون مكافحة المجتمع الدولي للفساد شاملة وكلية في طبيعتها، وأن تأخذ تماماً في الاعتبار الفساد السياسي بمزيد من الجدية بهدف توطيد الديموقراطيات الجديدة والمستعادة.
  • Le Gouvernement srilankais est préoccupé par les graves conséquences de la corruption sur les économies mondiales et sur les politiques mises en œuvre par divers pays, et il s'est clairement engagé à lutter contre ce fléau.
    وشعوراً منها بالقلق إزاء النتائج الخطيرة للفساد على كل من الاقتصادات والسياسات في أنحاء العالم، فإنها تلتزم التزاما قويا بمحاربة الفساد.